糑 – (Augusto De Campos Browne) 上一页 下一页


艺术家:

日期: 1966

术: 拼贴

巴西诗人和散文家奥古斯托·德·坎波斯(Augusto de Campos)翻译了欧洲现代主义诗歌中一些最出众的作家所创作的作品,如斯泰凡·马拉尔梅(Stéphane Mallarmé),以斯拉·庞德(Ezra Pound)和弗拉迪米尔·马雅可夫斯基等. 他与他的兄弟Haroldo和Décio Pignatari一起创办了文学杂志Noigandres——一种可能意味着“逃避无聊”的新学说。 在19世纪50年代,该期刊标志着巴西开始具体的诗歌创作,这是一个革命艺术和文学的先行运动。 具体诗人旨在打乱诗歌的形式和结构层次. 通过超越语义对词所强加的界限,取而代之地在其视觉和声音中探索语言,他们与他们这一代的视觉艺术家和音乐家发展出密切的关系. 奥古斯托·德·坎波斯以轻松和坚定的态度,为他的诗作以文字安排,图像和字体来演奏. 这些艺术作品的视觉影响是不可否认的,因此,它多次模糊了它们的歌词(或反歌词)强度.

艺术家

下載

點擊這裡下載