艺术家: Fujiwara No Sadanaga
术: 纸张
海安时期的贵族习惯在长袍的怀抱中携带被称作"克日"(kaishi)的纸片来用于即兴作诗. 本作收录了后期海安时期一些最有名的诗人所创作的"克日"一诗,包括诗人-牧师赛格·亚克(又名"恩一",1118年-1190年)和贾可伦(1139年-1202年). 每名诗人以"莲花苏特拉"二十八章之一为题写了两首诗. 从诗人署名的正式名称来看,我们可以在几年之间安排这部作品的制作 1180 (Jishō 4)和1182 (Juei 1),虽然有学者认为赛吉的诗歌不可能在同一时期被写出. 据认为,该集最初共由二十八张或三十张相片组成(并增加了由"三重莲花"苏特拉所构成的"先行诗"和"后行诗"等诗集);今天仅存十四张相片. 除了"赛吉"一诗被挂作"吊轴"外,每首诗被挂作"活活"一卷,与相册一叶相仿. 值得注意的是,桥本Tsuneakira(1755年-1805年)的一篇题为 " 花花窗注 " 的散文提到,当时伊奇杰仁的纳拉寺(Kōfuku-ji寺院的一部分)拥有十四首以克日为题写的诗作,这些诗作由赛吉杰和贾库伦等诗人根据与苏特拉相关的主题所编写。 由于这一提法,我们知道只有这组同名十四首诗能活到江户时期. 诗篇中各有一叠相接相接相接相接相接相接相接相接相接相接相接相接相接相接相接相接相接相接相接相接相接相接相接相接相接相接相接相接相接相接相接相接相接相接相接相接相接相接相接相接相接相接相接相接相接相接相接相接相接相接相接相接相接相接相接相接相接相接相接相接相接相接相接相接相接相接相接相接相接相接相接相接相接相接相接相接相接相接相接相接相接相相相接相相相相接相相相相相相相相相相相相相相相相相相相相相相相相相相相相相相相相相相相相相相相相相相相相相相相相相相相相相相相相相相相相相相相相相相相相相相相相相相相相相 这十四首诗是日本最古老的幸存诗作,收录于"花地"被单上. 由于这些诗作的诗歌流派的创作和转写,他们被认为更加重要. 此外,虽然书法的许多片段都归于Saigy'牧师,但其中只有一小部分被认为无可否认地具有真实性,进一步增加了这一特定工作的重要性。
艺术家 |
|
---|---|
下載 |
|
權限 |
免費的非商業用途。 見下文。 |
![]() |
This image (or other media file) is in the public domain because its copyright has expired. However - you may not use this image for commercial purposes and you may not alter the image or remove the watermark. This applies to the United States, Canada, the European Union and those countries with a copyright term of life of the author plus 70 years.
|