出自"花花集"(Reikashū)的诗歌,"花花相花"(Kōshi-gire)出自"花花集". – (Kodai No Kimi) 上一页 下一页


艺术家:

日期: 1001

尺寸: 21 x 12 cm

术: 纸张

海安时期,随着与汉字(kanji)相较于日本卡纳文的书法演化和花开,以"相克相克"(Chirashi gaki (散文)模式来作诗也变得时髦了,书法的纵向行从页面上的不同高度开始. 这首完全用"日语"作词的被转写为"克纳"(日语:克納克)的诗文,展现出在后海安时期许多精细书法作品中出现的精致的笔刷线条和不定期地将"克来克来克来克来克来克来克来克来克来克来克来克来克来克来克来克来克来克来克来克来克来克来克来克来克来克来克来克来克来克来克来克来克来克来克来克来克来克来克来克来克来克来克来克来克来克来克来克来克来克来克来克来克来克来克来克来克来克来克来克来克来克来克来克来克来克来克来克来克来克来克来克来克来克来克来克来克来克来克来克来克来克来克来克来克来克来克来克来克来克来克来克来克来克来克来克来克来克来克 这部作品被归功于从10世纪后期到11世纪早期活跃的宫廷女和诗人克戴·诺·基米(又名克克吉米). 皇太子和侍从夫人的妻子,后来被列入被尊崇的——以男性为主的——著名的诗人群体中,被称为"三一"(Sanjūrokkasen),即"三一"(36 Poetic Immortal).

艺术家

下載

點擊這裡下載