Künstler: Hon'ami Kōetsu
Datum: 601
Größe: 19.7cm x 17.1cm
Technik: Papier
Vor einem extravaganten Design von chrysanthemums und Nebel in Goldflocken und Goldstaub, hat der berühmteste Kalligraph seiner Zeit, Hon’ami Kōetsu, einen einzigen Waka (31-syllable Court Vers) von Minamoto no Michiteru (Koga Michiteru, 1187-1248), ein hochrangiger Höflichkeitspoet der alten Zeiten Evoking the Autumn Season in the capital, the verse here reads: Akebono ya kawase no nami no takasebune kudasu ka hito no sode no akikiri Bei der Morgendämmerung reitet ein Skiff die Stromschnellen, da die Ärmel des Bootsmanns im Herbstnebel treiben. (Trans. John T. Carpenter) Dieses Beispiel eines Waka auf einem wunderschön dekorierten Shiikishi (Poem Card) dient als Lehrbuchbeispiel für Kōetsus unverwechselbare Hand. Während er das brillante Gefühl des Abstandes des Kalligraphen manifestiert, zeigt es seine Alacrität bei der Erstellung von Ligaturen zwischen Clustern von zwei von drei Zeichen – das injiziert einen neuen Rhythmus des Lesens zum Gedicht. Charakteristisch für Kōetsus handschriftliche, extrem einfache Charaktere wie das besessene Teilchen no 乃or hito 乃( [Boot]man) werden kühn beschriftet, um sie hervorzuheben. Gleichzeitig, um ein Gefühl der Variation zu schaffen, verwendet der Kalligraph eine überaus komplexe Variante Form des Partikels no濃 am Boden der dritten Spalte - die Art, wie er diesen Charakter beschriftet wurde eine seiner Marken-Idiosynkratien.
Künstler |
|
---|---|
Herunterladen |
|
Berechtigungen |
Frei für den nicht kommerziellen Gebrauch gestattet. Siehe unten. |
![]() |
This image (or other media file) is in the public domain because its copyright has expired. However - you may not use this image for commercial purposes and you may not alter the image or remove the watermark. This applies to the United States, Canada, the European Union and those countries with a copyright term of life of the author plus 70 years.
|