Artista: Chen Hongshou
Fecha: 1640
Tamaño: 129 x 55 cm
Museo: National Gallery of Victoria (Melbourne, Australia)
Técnica: Papel
La caligrafía, el arte de la escritura, se considera en China como la forma más alta del arte visual. Sus cualidades artísticas y expresivas son independientes de los significados de las palabras escritas. Esta pieza de caligrafía está en forma de poema; un cuarteto de siete caracteres escrito en cuatro columnas de escritura semicursiva, leído de derecha a izquierda, arriba a abajo. El poema que fue compuesto por Chen y escrito para un amigo puede ser traducido como sigue: El estudio de la flor de Plum está lleno de carros de guerra, ya he perdido mi casa pero mi tío tiene una casa;En sueños, voy a las flores de ciruelas y me despierto en el estudio Pero la helada gruesa y la nieve ligera han terminado las ciruelas florecientes. El poema es seguido por la firma e inscripción del artista: “Hongshou escribió esto para la apreciación de Erfu, hermano mayor en poesía” y dos sellos de artista. El poema es autobiográfico y tiene matices políticos. Chen habla de la devastación causada por la guerra. Los símbolos de la naturaleza y las puntuaciones literarias se utilizan para expresar diferentes niveles de significado. La flor de ciruela, mencionada tres veces en el poema, simboliza la fuerza para sobrevivir bajo condiciones duras, ya que tiene el poder de regenerarse. Después de sobrevivir el frío invierno, el prunus es el primer árbol que florece a principios de primavera, a menudo antes de que la nieve se haya fundido. Frost y nieve se utilizan aquí para significar los elementos hostiles que destruyeron prematuramente ciruelas florecientes. El último carácter hua , que significa 'blossoms' en 'mei (plum) hua (blossoms)', también significa 'China o civilización china'. Por implicación, como la flor de la ciruela, China sobrevivirá la regla exterior de los bárbaros Manchu, a pesar de los elementos hostiles de la nieve y la helada, y se regenerará. En el estilo semicursivo de la caligrafía, Chen expresa su angustia interior con elegancia y moderación. El personaje puede (leer de derecha a izquierda, segundo personaje de la parte inferior de la tercera fila), que significa "remanente, restante o ligero", está escrito en tinta suave, ligera, en casi un cepillo continuo. Las pinceladas y las texturas tonales de la tinta son evocadoras de la resonancia de la fuerza vital (qi en chino, pronunciada `chee') de la naturaleza, y el movimiento espontáneo del pincel refleja el flujo natural de la energía vital del artista. Texto del Dr. Mae Anna Pang © National Gallery of Victoria, Australia
Artista |
|
---|---|
Descargar |
|
permisos |
Gratis para uso no comercial. Vea abajo. |
![]() |
This image (or other media file) is in the public domain because its copyright has expired. However - you may not use this image for commercial purposes and you may not alter the image or remove the watermark. This applies to the United States, Canada, the European Union and those countries with a copyright term of life of the author plus 70 years.
|