Artista: Tomioka Yusuke
Fecha: 1913
Tamaño: 138 x 51 cm
Técnica: Seda
Este trabajo es un paisaje colorido lleno de símbolos auspiciosos de longevidad. En el centro, el hombre de barba gris sentado en un pabellón desgarrado puede ser identificado por su frente alargada como Jurōjin, la deidad daoísta de la longevidad. Una grúa de propiedad roja, asociada a la fidelidad conyugal y la longevidad, está empapada por su lado. Cerca, un par de pinares escarpados se elevan, sus agujas largas simbolizan igualmente la larga vida. Los hongos auspicios rojos crecen en la base de los pinos, creídos para extender la vida si son ingeridos como parte del elixir. Una precipitada cascada fluye de las elevadas montañas verdes, dotadas de puntos Mi, grandes puntos de tinta que representan pinos exuberantes. Por encima de las colinas, un sol rojo y una luna crescente azul completan la escena auspiciosa. La inscripción consta de un extracto del poema “Proteger los Cielos: (Chino: Tian bao; Japonés: Tenhō !") del Clásico de la poesía (Shijing, que comprende más de 300 poemas que datan de los siglos XI a VII BCE). En la esquina superior derecha sobre la imagen, Tessai cepilló el versículo en script cursivo con pinceladas cortas pero asertivas. Puede ser descifrado y traducido tentativamente como sigue: Como las montañas, y como las colinas, Como las crestas más altas, como las grandes formas, Como el río que fluye y sigue llenando,[.... unas pocas líneas son omitidas por Tessai] Como la luna que nunca se enciende, Como el sol que siempre se levanta, Como la longevidad de las Montañas del Sur,Como la exuberancia del pino... (Traducido por Tim Zhang) Este antiguo poema fue dedicado a felicitar a los reyes recién coronados de la dinastía Zhou (1050-221 BCE). Utiliza la metáfora del aspecto eterno de la naturaleza para orar por la longevidad de los gobernantes recién inaugurados. El patrón fonético aparentemente primitivo y repetitivo del poema sin embargo afecta a un ritmo fuerte. Este poema se convirtió en un tema pictórico en las dinastías Ming y Qing y fue también tomado por artistas en Japón. La firma sugiere que esta pintura inscrita fue creada en el segundo cumpleaños del emperador Taishō durante su reinado, como una manera de expresar un deseo por la longevidad del emperador. Tomioka Tessai fue un pintor y caligrafía japonés que fue una de las figuras principales del estilo de pintura Bunjinga literati durante los períodos Meiji y Taishō. Habiendo recibido formación tradicional en estilos de pintura chinos, a menudo se le considera el último y mejor de los pintores Literati en Japón debido a su profundo cultivo de literatura y arte chinos. Tessai fue también un pintor de la corte para la familia imperial más tarde en su carrera y se le encargó ocasionalmente crear obras para la familia real.
Artista |
|
---|---|
Descargar |
|
permisos |
Gratis para uso no comercial. Vea abajo. |
![]() |
This image (or other media file) is in the public domain because its copyright has expired. However - you may not use this image for commercial purposes and you may not alter the image or remove the watermark. This applies to the United States, Canada, the European Union and those countries with a copyright term of life of the author plus 70 years.
|