Bonjour ! – (Augusto De Campos Browne) Précédent Suivant


Artiste:

Date: 1966

Technique: Collage

Le poète et essayiste brésilien Augusto de Campos a traduit des œuvres de certains des écrivains les plus remarquables de la poésie moderniste européenne, comme Stéphane Mallarmé, Ezra Pound, et Vladímir Mayakovsky, entre autres. Avec son frère Haroldo et Décio Pignatari, il fonda le magazine littéraire Noigandres, un néologisme qui peut signifier «l'ennui qui s'échappe». Dans les années cinquante, la revue signalait le début de la poésie concrète au Brésil, un mouvement d'avant-garde qui révolutionnait les arts et la littérature. Poètes concrets visant à perturber le niveau formel et structurel des poèmes. En transcendant les limites de la signification sémantique imposée aux mots et en explorant le langage dans sa visuel et son, ils ont développé un rapport étroit avec les artistes visuels et les musiciens de leur génération. Avec facilité et conviction, Augusto de Campos joue avec des arrangements de mots, des images et des polices pour ses poèmes. L'impact visuel de ces œuvres est indéniable, et donc souvent il brouille leur intensité lyrique (ou antilyrique).

Artiste

Téléchargement

Cliquer ici pour télécharger