Artiste: Hon'ami Kōetsu
Date: 601
Taille: 30.2cm x 56.8cm
Technique: Papier
Cette section détachée d'un long rouleau de poésie a été remontée pour servir de composition calligraphique autosuffisante, avec une seule waka complète (verset de 31 syllabes) inscrite au sommet d'un paysage abstrait de pins peints en or. La calligraphie est dans le style distinctif de l'Honami Kōetsu, rendu dans un tableau dynamique mais toujours aussi élégant de l'écriture dispersée (chirashigaki) composée rythmiquement en neuf colonnes – certaines de longue durée, certaines ne comportant qu'un seul personnage – qui regroupe avec jeu la structure syllabe 5-7-5-7 du poème dans une nouvelle composition. L'équilibre global de cette constellation de caractères kanji et kana fonctionne bien, avec un point focal de la composition dans le cluster de caractères encodés hardiment -aki no tsuyu --. Ces trois personnages révèlent deux autres caractéristiques de marque de la main de Kōetsu. Tout d'abord, il a inversé les deux parties du personnage aki, de sorte qu'il est sur la gauche, plutôt que sur la gauche. Deuxièmement, il a rendu la particule non sous une forme très cursive du caractère phonétiquement équivalent nō, afin de la rendre aussi proéminente que les caractères kanji qui la précèdent et la suivent. Le poème anonyme est tiré du livre 11, "L'amour," de la Collection des Poèmes Ancien et Moderne (Kokin wakashū, n. 545), et évoque l'imagerie d'une femme qui pleure dans la manche de sa robe, dérangée par l'amour perdu ou non. Il se lit : Yū sareba itodo higatakiwa ga sode niaki no tsuyu saeokisawari-tsutsu Quand le soir descend, il devient de plus en plus difficile de sécher ma manche mouillée par la déchirure, car la rosée d'automne l'atténue aussi. (Trans. John T. Carpenter)
Artiste |
|
---|---|
Téléchargement |
|
Autorisation |
Libre pour utilisation non commerciale. Voir plus bas. |
![]() |
This image (or other media file) is in the public domain because its copyright has expired. However - you may not use this image for commercial purposes and you may not alter the image or remove the watermark. This applies to the United States, Canada, the European Union and those countries with a copyright term of life of the author plus 70 years.
|