Artiste: Ogata Kōrin
Date: 1709
Taille: 164 x 352 cm
Technique: Feuille D'or
Les formes majestueuses verticales d'iris placées contre un pont angulaire qui balaye en diagonale sur les deux écrans font référence à un épisode de The Ise Stories (Ise monogatari). Exilé de Kyoto après une liaison avec une dame de la cour de haut rang, le protagoniste de l'histoire s'arrête à Yatsuhashi, un endroit où un ruisseau s'embranche en huit canaux, chacun avec son propre pont. La vue des iris l'incite à composer un poème d'amour nostalgique. La première syllabe de chaque ligne forme le mot japonais pour iris (kakitsubata). La traduction anglaise, bien que incapable de transmettre le jeu de mots complexe de l'original, est aussi un acrostique: Karagoromo kitsutsu narenishi tsuma shi areba harubaru kinuru tabi o shi zo omou Je porte des robes avec des ourlets bien faits, en me rappelant ma chère femme Je pense tendrement à toujours, Alors que mon séjour s'étend sur toujours plus loin de la maison, la tristesse remplit mes pensées. —Trans. John T. Carpenter
Artiste |
|
---|---|
Téléchargement |
|
Autorisation |
Libre pour utilisation non commerciale. Voir plus bas. |
![]() |
This image (or other media file) is in the public domain because its copyright has expired. However - you may not use this image for commercial purposes and you may not alter the image or remove the watermark. This applies to the United States, Canada, the European Union and those countries with a copyright term of life of the author plus 70 years.
|