Artiste: With Alternate Name Of Shō Hō
Date: 1933
Taille: 27 x 35 cm
Technique: Argent
Yosano Akiko, qui a brossé la calligraphie sur ce papier élégamment décoré avec un motif de vigne gourde d'or et d'argent, est l'une des poètes féminines les plus appréciées de l'époque moderne, active jusqu'à sa mort en 1942. La feuille de poésie, peut-être une partie d'une feuille plus longue, est délicatement brossée avec cinq de ses propres tanka (poèmes modernes basés sur la waka traditionnelle à 31 syllabes), qui rappellent l'imagerie poétique classique tout en démontrant comment elle a développé son propre style distinctif de calligraphie, à la fois élégant mais marqué par des virages aigus et une qualité angulaire globale. Le plus frappant est comment elle a radicalement simplifié kanji (caractères idéographiques chinois) de sorte qu'ils sont presque aussi légers en poids visuel que le kana (caractères phonétiques japonais). De plus, l'utilisation de papier décoré avec sous-peinture d'or et d'argent rappelle l'esthétique trouvée dans les albums de peinture et de calligraphie Tale of Genji de l'époque Momoyama. Bien que les calligraphes de l'ère moderne aient été formés, comme les calligraphes du passé, en étudiant des modèles historiques éminents, il est toujours intéressant d'observer comment les styles et les conventions de la calligraphie pourraient être organisés pour exprimer une sensibilité moderne. Akiko, non seulement traduit The Tale of Genji en japonais moderne, mais s'est également immergée dans la récitation et la copie des premières reconstitutions manuscrites du récit et a obtenu la reconnaissance en tant que calligraphe habile en elle-même. Ses poèmes sont chéris pour leur relativité émotionnelle explicite, et parfois même l'érotisme (pendant un temps les femmes n'étaient pas censées s'exprimer librement dans leurs écrits littéraires). La publication de sa première collection de poésie, Tangled Hair (Midaregami 1901), a créé un mouvement dans les cercles littéraires japonais pour ses représentations franches de la passion féminine ainsi que l'amour sexuel et spirituel. A un moment où la littérature japonaise s'ouvrait à l'influence du romantisme européen, la poésie d'Akiko's captait le nouveau sens de l'étendue qui marquait la période du renouveau des vieilles formes de poésie et diverses expériences dans de nouvelles techniques. En plus de publier plus de vingt recueils de poésie, et de nombreux tracts sur la critique sociale (elle était antinationalisme et ouvertement critique des politiques gouvernementales d'agression étrangère en Chine et ailleurs). Ce qui rend cette composition calligraphique encore plus intéressante, c'est qu'un ancien propriétaire doit aussi avoir reçu les avant-projets originaux des poèmes qu'Akiko a utilisés pour créer cette œuvre, et il est intéressant de voir comment elle a modifié les choses lors de la brosse du projet final. La version finale du premier poème, les deux premières colonnes à droite, se lit comme suit: Même si le bruit du vent soughs si doucement, je me sens toujours si seul dans ce lac de montagne. Dans la version préliminaire, Akiko avait d'abord commencé à penser à la solitude de son .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mais il est clair qu'elle n'était pas satisfaite du son de ce personnage, et qu'elle entourait ce personnage, comme pour le distinguer pour la révision, et passait à l'image d'un lac de montagne. (en milliers de dollars)
Artiste |
|
---|---|
Téléchargement |
|
Autorisation |
Libre pour utilisation non commerciale. Voir plus bas. |
![]() |
This image (or other media file) is in the public domain because its copyright has expired. However - you may not use this image for commercial purposes and you may not alter the image or remove the watermark. This applies to the United States, Canada, the European Union and those countries with a copyright term of life of the author plus 70 years.
|