“Rubble of write” (Moji gareki), una lettera al Barone Maeda Masana – (Tomioka Yusuke) Precedente Successivo


Artista:

Data: 1915

Formato: 41 x 83 cm

Temi: Carta

Nel contenuto questo è semplicemente un pezzo di corrispondenza tra due uomini del Giappone moderno: Tomioka Tessai, uno degli ultimi grandi pittori e calligrafi della tradizione Nanga, e Barone Maeda Masana (1850-1921), un influente ministro dell'agricoltura e proponente di esportare la cultura e la merce giapponese in Occidente. Tuttavia, Tessai l'ha iscritto nella sua mano distintiva, idiosincratica e ha aggiunto dipinti abbozzi per trasformarla in una deliziosa opera d'arte. Come è il caso con tutte queste lettere, la fama degli individui aggiunge all'interesse intrinseco. Tessai è ben noto a tutti gli studenti di arte giapponese, ma Maeda è meno conosciuto. Maeda era una scion di una famiglia samurai prominente del clan Kagoshima, e un medico di medicina a base di erbe. Divenne membro della Camera dei pari e ricoprì il rango di corte come un danshaku (barone). Un noto linguista ha aiutato a compilare Wayaku Eijiten (English-Japanese Dictionary) e Satsuma Jisho (Satsuma Dictionary). Tuttavia, il più interessante per il pubblico occidentale è il suo ruolo nell'introduzione della cultura occidentale al Giappone e alla cultura giapponese in Occidente. Viaggiò in Francia per lo studio nel 1869 e lavorò come impiegato nella Legazione francese. Mentre era lì ha sperimentato direttamente l'emozione di Japonisme che stava afferrando l'Europa. Dopo il ritorno in Giappone, servì come direttore dell'Esposizione Internazionale di Parigi nel 1878, all'età di 27 anni. Maeda era l'avvocato ufficiale che i produttori giapponesi si concentrano sulla produzione di tre standard di prodotti per le esposizioni: articoli elaborati ed estetici che riflettono i più alti standard dell'artigianato tradizionale giapponese; oggetti adatti per l'uso pratico in Occidente; e prodotti a basso prezzo rifiniti ad alto livello. Così da un punto di vista puramente imprenditoriale, Maeda ha contribuito a stabilire l'immagine del Giappone in Occidente. Il Japanese Exposition Bureau pubblicò un opuscolo in francese, dal titolo “Giappone in the 1878 World Exposition” per spiegare ceramiche giapponesi e altre mostre, insieme a spiegazioni della politica e della cultura del paese. Maeda ha anche pubblicato saggi sulle arti e sui mestieri giapponesi in una varietà di riviste popolari europee, e attraverso questa strategia media ha ampliato la comprensione e l'interesse per il Giappone. Nel 1888 servì come governatore della Prefettura di Yamanashi. Nel 1889 divenne direttore generale dell'Ufficio per gli Affari Industriali del Ministero dell'Agricoltura e del Commercio, e vice ministro dell'Agricoltura e del Commercio nel 1890. Divenne famoso per viaggiare attraverso il Giappone per contribuire a promuovere un movimento agrario, e fu chiamato "Ministero dell'Agricoltura per il popolo. ”

This artwork is in the public domain.

Artista

Download

Premi qui per scaricare

Permessi

Gratuito per uso non commerciale. Vedi sotto.

Public domain

This image (or other media file) is in the public domain because its copyright has expired. However - you may not use this image for commercial purposes and you may not alter the image or remove the watermark.

This applies to the United States, Canada, the European Union and those countries with a copyright term of life of the author plus 70 years.


Note that a few countries have copyright terms longer than 70 years: Mexico has 100 years, Colombia has 80 years, and Guatemala and Samoa have 75 years. This image may not be in the public domain in these countries, which moreover do not implement the rule of the shorter term. Côte d'Ivoire has a general copyright term of 99 years and Honduras has 75 years, but they do implement that rule of the shorter term.