Художник: Hon'ami Kōetsu
Дата: 601
Размер: 19.7cm x 17.1cm
Техника: Бумага
Против экстравагантного дизайна хризантемов и тумана, выдаваемого в золотых хлопьях и золотой пыли, самый известный каллиграф своего возраста, Hon’ami Kōetsu, записал один ваку (31-слоговый стих) Минамото no Michiteru (Koga Michiteru, 1187-1248), высококлассный придворный поэт древности, чьи стихи, в том числе один из приведенных здесь, были включены в выдающиеся империализированные антологии, такие как Новая коллекция японских поэмок и древников. Со ссылкой на осенний сезон в столице, стих здесь читает: 曙や川瀬の波のたかせ舟 くだすか人の袖の秋きり Akebono ya kawase no nami no takasebune kudasu ka hito no sode no akikiri На рассвете горнолыжный горшок ездит по скоростям реки, так как лодочный петух дрейфует в осеннем тумане. (Транс. Джон Т. Карпентер) Этот пример вака на великолепно оформленном шикиши (поэм-карта) служит примером учебника отличительной руки Kōetsu’s. При проявлении каллиграфа блестящее чувство интервала, это показывает его алчность при создании лигтур между кластерами двух из трех персонажей, которые вводят новый ритм чтения к стихотворению. Характеристика почерка Kōetsu’s, чрезвычайно простые персонажи, такие как собственническая частица без 乃 или hito 人( [лодочный] человек) начертаны смело, чтобы заставить их выделиться. В то же время, чтобы создать ощущение вариации, каллиграф использует чрезвычайно сложный вариант формы частицы no濃 в нижней части третьей колонки— способ, которым он приписывает этот персонаж, стал одной из его фирменных особенностей.
Художник |
|
---|---|
Загрузка |
|
Разрешения |
Free for non commercial use. See below. |
![]() |
This image (or other media file) is in the public domain because its copyright has expired. However - you may not use this image for commercial purposes and you may not alter the image or remove the watermark. This applies to the United States, Canada, the European Union and those countries with a copyright term of life of the author plus 70 years.
|