Художник: Hon'ami Kōetsu
Дата: 601
Размер: 30.2cm x 56.8cm
Техника: Бумага
Этот выделенный раздел длинного поэтического рукопожатия был перестроен, чтобы служить самодостаточной каллиграфической композицией, с единой полной вакой (31-сложной кортовой стих), вписанной на вершину абстрактного пейзажа сосновых деревьев, окрашенных в золото. каллиграфия находится в отличительном стиле Hon’ami Kōetsu, выполненном в динамичном, но все так элегантном массиве “scattered writing” (chirashigaki) ритмично составленном в девяти колонках—some long, некоторые из которых включают в себя, но один характер, который игриво перегруппирует 5-7-5-7-7-7 слоговую структуру поэмы в новую композицию. Общий баланс этого созвездия кандзи и кана-символов хорошо работает, с фокусом композиции в кластере смело инъекционных персонажей “aki no tsuyu” 秋の露. Эти три символа показывают две другие особенности торговой марки руки Kōetsu’s. Во-первых, он изменил две части персонажа аки 秋、 так, что 火 находится слева, а не 禾. Во-вторых, он сделал частицу «нет» в очень керсивной форме фонетически эквивалентного символа nō, чтобы сделать ее такой же заметной, как кандзи-символы, которые предшествуют и следуют ей. anonymousная поэма из Книги 11, “Love,” Коллекция Поэм Древнего и Современного (Kokin wakashū, нет. 545), и вызывает образы женщины, плачущей в рукаве ее одежды, презирающей на потерянную или нетребуемую любовь. read わか袖に わか袖に 秋の露さへ おきそはりつゝ おきそはりつゝ おきそはりつゝ Yū sareba itodo higatakiwa ga sode niaki no tsuyu saeokisawari-tsutsu По мере того, как вечер спускается, становится все труднее высушить мой слезоточивый рукав, так как осенняя роса также падает на каплю. (Транс. Джон Т. Карпентер)
Художник |
|
---|---|
Загрузка |
|
Разрешения |
Free for non commercial use. See below. |
![]() |
This image (or other media file) is in the public domain because its copyright has expired. However - you may not use this image for commercial purposes and you may not alter the image or remove the watermark. This applies to the United States, Canada, the European Union and those countries with a copyright term of life of the author plus 70 years.
|