Амор à Italiana – (João Vieira) Предыдущий Следующий


Художник:

Дата: 1969

Размер: 120 x 100 cm

Музей: Culturgest - Fundação Caixa Geral de Depósitos (Lisboa, Portugal)

Техника: Акрил На Холсте

Я ПАИНТАЦИИ ПО ПИСЬМОЙ СИТЕ, это любовь итальянский стиль. Заметен в зеркале, отражается и, таким образом, перевернут, затем дважды перевернут. Существует вуайеристическая сторона этого нарциссического увлечения, так же как есть эротическая сторона того, что предлагается в этих инверсиях, в тонких метафорах, которые может построить наше воображение. В 1971 году на обложке первого выпуска журнала Colóquio Artes, который Fundação Calouste Gulbenkian опубликовал за сто одиннадцать выпусков, была картина Йоãо Виейры, датируемая этой Amor à italiana. Это была Ума Роза é, с 1968 года, картина, которая ссылалась на Гертруду Стайн и ее стихотворение “A роза - роза - это роза. Очарование для слов – и для этой циркулярной поэмы –, похоже, протекает через все работы Vieira’s. Он сам сказал, что его наибольшее влияние было Cesário Verde и что идея для картин слов, букв и цифр, которые он начал в 60-х годах, была рождена из страсти к Cesário Verde, самому живописному из португальских поэтов: “I рисует картины буквами, знаками, линией, взятой буквально, и которая лежит в основе работы, построенной вокруг слов. Его курс, однако, выходит за рамки области живописи, как в его участии в группе KWY (с Лурдом Кастро, арендой Бертоло, Коста-Пиньейро, Кристо, Яном Воссом и Йосé Эскада), так и в его скульптурах – также букв – инсталляций или спектаклей. Amor à italiana, в уверенности в своем жесте, в иронии своего названия и этой двойной инверсии, как одна из величайших работ João Vieira’s, между визуальной поэмой и живописью, между игрой и вниманием зрителя. Один вопрос висит в воздухе, глядя на эту картину: где ее эротическая игра? В буквальном характере ее титула или в нашем воображении? Двойная инверсия, однако, всегда одинакова по-другому. Delfim Sardo

Художник

Загрузка

Нажать сюда для загрузки