Raisins – (Motsurin Jōtō没倫紹等) Précédent Suivant


Artiste:

Date: 1492

Taille: 45 x 39 cm

Technique: Papier

Une vie morte de grappes de raisins et de feuilles sur une vigne rendue entièrement en différentes tonalités d'encre par le célèbre moine-painter Zen Bokusai occupe le tiers inférieur d'une composition presque vierge. En guise de touche finale, l'artiste a imprimé ses propres empreintes digitales sur certains raisins ronds alors que l'encre était encore humide, imprégnant l'œuvre de traces distinctives de l'acte physique de la création. Quatre colonnes de lignes à cinq caractères d'un poème chinois en calligraphie dynamique opèrent en dialogue avec l'image ci-dessous. Les sceaux rouges de l'artiste en tant que peintre et calligraphe ponctuent la composition avec un peu de couleur. L'un des sceaux de la signature de l'artiste a été enjoué à l'envers (un aspect négligé par les chercheurs précédents). Les peintures à l'encre éclaboussée de raisins, avec des associations de boisson et de fécondité, ont été chéries à travers les temps médiévaux en Asie de l'Est, notamment par le moine chinois Chan (Zen, en japonais) Wen Riguan (mort après 1295), qui a été connu au cours de sa vie pour sa jouissance du vin, de la calligraphie dans un scénario cursif et des peintures de raisin, bien que très peu survivent. Au Japon, les peintres moines zen, comme Bokusai ici, ont fait des peintures de raisin une partie standard de leurs répertoires. Le brossage de cette œuvre est proche de celui d'une autre peinture de raisin inscrite par Bokusai, datée de 1491, dans la collection du Musée national de Tokyo. L'artiste a composé son propre poème pour compléter et animer sa composition. Le poème peut être lu comme décrivant métaphoriquement un voyage spirituel Bokusai entré sous la direction de son maître Zen Tōkai (-) Ikkyū, qui est mort en 1481, peu avant que cette composition ait dû être créée. Il fait allusion à la légende du Roi Dragon qui vit dans la mer de l'Est, et ses images de moustaches et de perles noires sont clairement destinées à évoquer les vrilles wispy et le fruit noir-jet de la vigne de Bokusai. Le poème lit: Tandis que j'étais ivre, je tombai dans la mer orientale, cherchant et saisissant les vieux moustaches du dragon. Après avoir enfin réveillé et examiné des choses, je suis tout seul, portant les perles noires du dragon.(Traduit par Tim Zhang)

Ce tableau appartient au domaine public.

Artiste

Téléchargement

Cliquer ici pour télécharger

Autorisation

Libre pour utilisation non commerciale. Voir plus bas.

Public domain

This image (or other media file) is in the public domain because its copyright has expired. However - you may not use this image for commercial purposes and you may not alter the image or remove the watermark.

This applies to the United States, Canada, the European Union and those countries with a copyright term of life of the author plus 70 years.


Note that a few countries have copyright terms longer than 70 years: Mexico has 100 years, Colombia has 80 years, and Guatemala and Samoa have 75 years. This image may not be in the public domain in these countries, which moreover do not implement the rule of the shorter term. Côte d'Ivoire has a general copyright term of 99 years and Honduras has 75 years, but they do implement that rule of the shorter term.