艺术家: Tomioka Yusuke
日期: 1906
尺寸: 142 x 51 cm
术: 丝绸
在一个奇特的山地地貌中,一个孤独的学者坐在他所修饰的屋顶隐士的研究中,而一个仆人男孩在花园中扫荡了宠物起重机的花纹. 生锈的隐士座被放入一株古老的梅花树下,满花开花——前地的中心焦点. 另一位绅士,同样穿着明亮的橙色长袍,坐在一座石桥上,在瀑布上凝视而上,在外有雄伟的雾湿相间的山峰. 青绿相间的一分钱表示春天已经到来. 在遥远的距离中,先发峰被抽象地用淡蓝色的洗涤来取出雾和地处偏远. 其构成由画家泰赛所刻有一对由后唐王朝杰出的陈(曾)大师黄波西云(已死可850人)所编的七相一对汉文诗. 全文如下: 如果你没有忍受骨折的寒冷 你怎能享受到梅花的气味呢? 当你有时间放松, 记住这一点。 (由约翰·T·卡彭特翻译) 最初的诗作前有一句:“消除世界的尘埃并非易事, 因此,这位艺术家提醒我们,只有我们经受了艰难的人生考验和磨难——以严酷的冬天为比喻——我们才能充分享受其愉快的方面。
艺术家 |
|
---|---|
下載 |
|
權限 |
免費的非商業用途。 見下文。 |
![]() |
This image (or other media file) is in the public domain because its copyright has expired. However - you may not use this image for commercial purposes and you may not alter the image or remove the watermark. This applies to the United States, Canada, the European Union and those countries with a copyright term of life of the author plus 70 years.
|