Китайская поэма о буддийских учениях – (Nanyuan Xingpai) Предыдущий Следующий


Художник:

Дата: 1666

Размер: 26 x 55 cm

Техника: Бумага

Монах Ōbaku Наньюань Сингпай, более известный своим японским именем Nangen Shōha, написал в энергичных щеточных курзивных персонажах китайское стихотворение с четырьмя семеричными линиями на буддийском просветлении. Подобный взгляду монаха, который жил в храмах от подростков до своей смерти, стих предполагает, что глубокие учения буддизма Ōbaku Zen, хотя и трудно понять, как самые глубокие моря, могут дать отсрочку от бед и страданий, которые влечет за собой жизнь в повседневном мире. Поэма может быть предварительно расшифрована и переведена следующим образом處世長懷済世心門開日即雨平臨青囊拈出藥千種妙訣還同海樣深 В связи с делами мира, сосредоточьте свое внимание на спасении людей. Когда ворота разблокированы, дождь падает на все без разбора. Даже если кто-то ищет тысяче лекарств от синего синего седельника. Секрет избавления от страданий остается столь же глубоким, как и моря. Trans. Xiaohan Du) В своей каллиграфии Наньюань последовал за стилем своего мастера Иньюань и придерживается конвенций смелых, кузнечных стилей Минга, принятых многими в линейке Ōbaku в Японии. Несмотря на то, что персонажи с высокой четкостью чистить, они равномерно распределены и расположены в четко разграниченных столбах. Общее впечатление является одним из упорядоченности в целом, но с спонтанностью для каждого персонажа. Работа датируется летом 1666 года, когда монаху было 35 лет. Наньюань Сингпай, родившийся с фамилией Лин 林 в префектуре Фучжоу провинции Фуцзянь, начал свою религиозную подготовку в возрасте четырнадцати лет на горе Хуанбо (японский: Ōbaku) в Китае. Он учился там с Иньюаном Лонгки (позже известный японским произношением его имени, Инген Рыūки), и в 1654 году последовал за своим мастером в Японию. В 1671 году он стал преемником Иньюана и основал различные храмы секты Ōbaku в Японии и служил в Kokubunji в Осаке 大阪国分寺 начиная с 1680 года. Он также признан за свою работу по оживлению Shōkōji 正興寺. Он не только был специалистом-каллиграфом в стиле Ōbaku, как показывает этот пример, он установил репутацию талантливого поэта и проза писателя.

This artwork is in the public domain.

Художник

Загрузка

Нажать сюда для загрузки

Разрешения

Free for non commercial use. See below.

Public domain

This image (or other media file) is in the public domain because its copyright has expired. However - you may not use this image for commercial purposes and you may not alter the image or remove the watermark.

This applies to the United States, Canada, the European Union and those countries with a copyright term of life of the author plus 70 years.


Note that a few countries have copyright terms longer than 70 years: Mexico has 100 years, Colombia has 80 years, and Guatemala and Samoa have 75 years. This image may not be in the public domain in these countries, which moreover do not implement the rule of the shorter term. Côte d'Ivoire has a general copyright term of 99 years and Honduras has 75 years, but they do implement that rule of the shorter term.