Художник: Ogata Kōrin
Дата: 1709
Размер: 164 x 352 cm
Техника: Золотой Лист
Государственные вертикальные формы ирисов, установленные против углового моста, который диагонально проходит по обоим экранам, относятся к эпизоду в The Ise Stories (Ise monogatari). Изгнанный из Киото после романа с высокопоставленной судебной женщиной, главный герой истории ’ останавливается в Яцухаши, месте, где поток ветка на восемь каналов, каждый со своим собственным мостом. Вид ирисов заставляет его составить ностальгическое стихотворение любви. Первый слог каждой линии образует японское слово для ирисов (kakitsubata). Английский перевод, хотя и не в состоянии передать сложный текст оригинала, также является акростиком: Karagoromo kitsutsu narenishi tsuma shi areba harubarukinuru tabi o shi zo omou Я ношу одеяния с унылыми хламами, напоминаю мне о моей дорогой жене Я с удовольствием думаю о всегда, так что, поскольку мое пребывание простирается на Эверх дальше от дома, Садность наполняет мои мысли. — Trans. John T. Carpenter
Художник |
|
---|---|
Загрузка |
|
Разрешения |
Free for non commercial use. See below. |
![]() |
This image (or other media file) is in the public domain because its copyright has expired. However - you may not use this image for commercial purposes and you may not alter the image or remove the watermark. This applies to the United States, Canada, the European Union and those countries with a copyright term of life of the author plus 70 years.
|